The Comic Book Bin
Canuck (78) Articles


TopShelf Month

Darkhorse Month

Women's Month


 
Comics : Canuck
Last Updated: Oct 20, 2009 - 7:25:21 AM




The Wright Awards Discriminate Against Canadians
By Hervé St-Louis
Aug 11, 2008 - 22:22:12 PM

Email this Article
 Printer Friendly Page
 Mobile Friendly Page

Add to Del.icio.us     Add To Reddit
Add To Digg     Add To Stumbleupon
Add To Technorati Favorites     Add To Ask


doug_wright_logo_colour.jpg
Awards Logo and Design by Alan Hunt
While the top news concerning the 2008 Wrights Awards is about the comic book creators who received, prizes on August 8, 2008, the main news as far as The Comic Book Bin is concerned, is the refusal of the Wright Awards to consider Canadian original comic books published in French. In the view of the Comic Book Bin, the refusal of the Wright Awards’ to consider French language works makes us challenge their legitimacy as a Canadian comic book award.

The Giants of the North organization, created the Wright Awards in 2005. The awards are named after cartoonist Doug Wright who created several comic strips published in various newspapers between 1948 and 1980. One of the regulations of the Wright Awards is that they will only consider Canadian comic books published in English. They accept pantomime comic books (shut up and be beautiful) and French works translated into English.

 A few notes first. I do not use the word French Canadian to describe French speaking Canadians. Hyphenated people are half people. I refer to myself and other French speaking Canadian as a Canadien, which is French for Canadian.

Canada is a bilingual country. French and English are equal in law. While many English speakers would like to erase part of Canadian history, assimilate all Canadiens or just contain them to the French speaking province of Quebec, there are Canadiens in all cities and all regions of Canada. Canadiens founded many Canadian and American cities. Toronto, Calgary, Detroit, St.Louis, were all founded by Canadiens. Canada, although we like to ignore Native people, was a pact made by French and English settlers.

Here’s an example of how the policy of the Wright Awards to exclude original comic books made in French works. If the Harvey Awards, were to refuse all comic books by blacks or women, until they bleached their skin white or undergo hormone therapy to change their gender, it would be clear to everybody that their policy and the support of those awards was morally wrong.

In the world of Canadian comic books, the lack of sensitivity and that latent will to discredit the French identity of this country are alive and thriving. When the people of the Doug Wright Awards speak to the media, nominate creators, award hall of fame status to creators, they do so with the full knowledge that they are rejecting a quarter of all Canadians whose language is French and a half of all original comic books published in Canada.

You see, a dirty secret of Canada, is that Canadiens produce as much cultural works as their English counterparts, if not more in many cases. Canadiens support the cultural output of their creators. In the comic book world, many series that have been reviewed and covered by other news sites were labelled as European comic books, although Canadiens made them here, in Canada.

Were the Wright labelled as English Canadian Awards – they would best represent what they are. But I found no specific mention that the awards were strictly for English Canadians, although they are in practice.

An English Canadian award is not national in scope and thus cannot call itself a Canadian award without a qualifier. Only when both French and English comic books are welcomed in their original forms will the Wright Awards be able to claim to honour all Canadian comic book artists.

Requesting Canadiens comic books to be published in English sets a double standard against them. They first must qualify by being published in French, and then qualify a second time by being published in English. Alternatively, the Canadiens creators could publish their projects directly in English and ignore their native language, which only encourages assimilation.

The solutions I see for the Wright Awards is to clearly label themselves as English Canadian only (while refusing translations from the French) or, accept French comic books in their original form. Option #2 would mean starting a dialogue and inviting Canadiens to the Wright Awards' table and start learning a bit of French.

Although The Comic Book Bin wishes to congratulate the winners of the 2008 Wright Awards, we cannot recognize them and accept their legitimacy, until they stop their discrimination against Canadian creators whose original comic books are published in French.



Related Articles:
Joe Shuster Awards for Canadian Comics 2009 Nominees
The Wright Awards Discriminate Against Canadians
Canadian Comic Book Awards
The Joe Shuster Canadian Comic Book Creator Awards
Canadian Cartooning Awards Awarded In Toronto



Comment Script Join the discussion:

Add a Comment

Comments

Please Give it a Rest
I think the fact that the Doug Wright Awards take place in a Canadian city qualifies them to be Canadian awards.

The whole french/english thing bores me to tears. Below are links to two awards given in Quebec and I'm hard pressed to find English Canadian creators on the list of winners or nominees.

Prix Bédélys 2007
bubblegum://bubblegum.promo9a.org/

Bédéis Causa
es lauréats des Bédéis Causa 2007
bubblegum://bubblegum.fbdfq.com/?rub=9&id_sous_rub=1
LES FINALISTES 2008
bubblegum://bubblegum.fbdfq.com/?rub=9&id_sous_rub=6

The Shusters, another Canadian award ceremony buckled to pressure from French fans and started offering a prize for Outstanding Canadian Comic Book Creator- French Language. The winner for 2007 was Michel Rabagliati.
This is a write-in category on the ballot and its no surprise that the winner, the much loved Rabagliati is published by Drawn and Quarterly in ENGLISH.

Starting to nominate French creators that English attendees of the Wrights haven't read would just be ingenuous. It would be paying lip service to equal representation
when none of the attendees really care.

I think its fair that both Francophone and English comics fans should be able to label their awards as being Canadian and cover the comics that their respective readerships can enjoy in their respective mother tongue.

Nominating Francophone creators that are not published in English for an English based award just seems like a wasted effort.

It certainly isn't going to encourage English fans to learn more French so that they can read the stories in the original language.

I suspect the best strips will be translated by capable publishers like Drawn and Quarterly so that we can enjoy the brilliant work being done in Quebec too.

The Doug Wrights are an amazing ceremony that alot of people put their hearts and souls into. I think the organizers and nominating committees should be allowed to make their decisions in any way they see fit. In the end its about promoting good work.
#1 - Walter Dickinson - 08/12/2008 - 21:19
You just proved my point about discrimination and bigotry.
#2 - Hervé St-Louis - 08/13/2008 - 00:14
Notes from a Bigot
Sure I'm a huge bigot. And I'm also a realist.

The fact that no one else has addressed this "issue" regarding the Wrights since its inception leads me to believe rightfully that no one cares.

And I'm such a huge bigot that I regularly buy and try to muddle my way through French language comics by Christophe Blain, Blutch,
Edmund Baudoin, Edika etc. You see I actually speak a bit of broken French learned while in French Immersion in the sixth grade and throughout my high school education.

I'm also such a bigot that when Baudoin was a guest of honour for the initial Toronto Comics Art Festival that I attempted to tell him what a genius I thought he was in my pathetic broken French.

In reality I'm just tired of irritated Quebecois or Canadien trying to impose their ideals on the rest of Canada.

The Wrights are an awards ceremony held in a predominantly English city with a predominantly English fan base.
The organizers and nominating committee to the best of my knowledge are from the local predominantly English speaking cultural community.

What would be served other than your own sense of moral justice in injecting French language creators who are not translated into English into the awards?

#3 - Walter Dickinson - 08/13/2008 - 10:14
"In reality I'm just tired of irritated Quebecois or Canadien trying to impose their ideals on the rest of Canada. "

As are MILLIONS AND MILLIONS of other Canadians, myself included.
#4 - snoid - 08/13/2008 - 10:46
This thread is reading like a lot of Canadian political discussions. Ultimately I don't think many people do speak up on this issue because the cultural divides in this country are traditionally massive and cause a lot of friction, as evident by the comments seen above.

What we have in Canada are parallel comics communities divided by language. The Wrights have chosen to address but a single community - and within that community a subdivision of works that correspond with their philosophical view of what good comics are within the categories they honour (mostly personal works, not mainstream produced genre work) --- that is their right to do as an independent organization that is not reliant on government funding. They call their own shots.

The CCBCAA isn't government-funded either, but we didn't really buckle in to pressure by including French-language works by Canadians in the Joe Shuster Awards, we were happy to do it. In our first year it was brought to our attention that we were excluding a lot of great comics by not giving them a proper exposure... and what we found were a lot of great works that were underexposed in the rest of Canada beyond Quebec (but interestingly enough getting a lot of attention in Europe).

Since then we've strived to ensure that an accurate list of new French-language works was made available to our nominating committees and that scans and/or copies were made available to them for consideration. In 2008 to make the task easier and more cost effective a unique nominating committee was formed who selected French-language creators and publishers and these choices were added to the final ballot along with the English-language counterparts. We then gave each of the judges copies of the nominees' work for review along with the English-language works.

We created the fan voted on Favourite French Language Publication (as well as the English) so that we could give the parallel comics traditions an outlet to express their sense of who they considered to be their favourite creators.
#5 - Kevin Boyd - 08/13/2008 - 11:41
Pleeeeassse....
Kevin:

"The CCBCAA isn't government-funded either, but we didn't really buckle in to pressure by including French-language works by Canadians in the Joe Shuster Awards, we were happy to do it."

If it was such an overwhelming priority for the Shusters why wasn't this award implemented until 2007?

Come on. This was started in the interest of political correctness.

... And was the award given to Jimmy Beaulieu, Pascal Girard or Pascal Blanchet?
No it went to Michel Rabagliati. It was a write in vote that went to a creator translated into English.

For crying out loud, why can't we agree to have separate awards to service the different communities and still have them referred to as Canadian?
#6 - Walter Dickinson - 08/13/2008 - 12:05
Really...
Walter and I are very good friends, so I don't want people to misconstrue this as a fight.

That being said, you've got your facts wrong Walk --- as I said before, we've been including creator nominees who produce French-language works since 2006. If you want to check out previous nominees we've got the lists up on the website bubblegum.joeshusterawards.com

In 2006 the following French-language creators were nominated: Leif Tande for Cartoonist, Thierry Labrosse and Jacques Lamontagne in the Artist category, and publishers Editions de la Pasteque and Editions Premieres Lignes.

We've also inducted the following creators of French-language works into our Hall of Fame --- Albert Chartier(2007), Jacques Hurtubise (2007) and Pierre Fournier (2008)

The Favourite Canadian Creator - French Language Publications award was indeed established in 2007 (for work done in 2006). Michel Rabagliati was selected by online voters for his excellent French-language work Paul a la Peche which was translated and released in 2008 by Drawn & Quarterly as Paul Goes Fishing. The 2008 award went to writer Philippe Girard / phlppgrrd for his excellent French-language graphic novel Danger Public (illustrated by nominee Leif Tande). Girard and Tande were also nominated (but did not win) respectively in the categories of Outstanding Canadian Writer and Outstanding Canadian Artist.
#7 - Kevin Boyd - 08/13/2008 - 12:26
It's always a choice
Naturally, the Wright Award can go to whomever they chose. They could create a "left handed" cartoonists award, should they want to, or an award just to female cartoonists. Once you know the situation going in, it's what gives the award it's sense of importance and prestige. Having said that, it always strikes me as hilarious that French and English Canada more or less ignore each other. My mother is from Quebec, so is my wife's family (the d'Anjous). When I created Mr. Comics as a purely Canadian comic company, my first project involved Tom Fowler, Max Douglas and Joe O'Brien AS WELL AS Denis Rodier, Gabriel Morrisette, and Bernie Mireault. The distinction between the Montreal and Toronto contingents of my freelance staff only meant one of them had to send pages by FedEx and the other set of pages I could pick up by car. It wouldn't have occurred to me to ignore my friends from Quebec as possible contributors. But that's just me.

Canada has to #$)(*#@()* get over its "two solitudes" and learn that the other side is still Canadian.

So the Doug Wright Awards may do what it pleases, but they should understand that they look a little silly and fairly "provincial" in keeping just to the English side of the country.

Ty Templeton
#8 - Ty Templeton - 08/13/2008 - 12:55
Ideals
RE: "In reality I'm just tired of irritated Quebecois or Canadien trying to impose their ideals on the rest of Canada."

Those ideals are the ones the country you are citizen of were built on. They are not impose on you. They are your reality. Ignore those ideals and what are you? Someone without an identity.
#9 - Hervé St-Louis - 08/13/2008 - 14:57
Independent Editor's notes
By the way, we do have policies at the Bin about polite and respectful comments. In this particular debate, I am hardly objective and recognize that.

If I say anything in the comments that some of you say go overboard, you are more than welcome to let Eli Green, one of editors know about this. I am not above our own rules and he can censor my comments if they are out of line.

Reach him at comicbookbin.com/eligreen.html
#10 - Hervé St-Louis - 08/13/2008 - 15:42
Some Sense, Please
Dear M. St. Louis,

I think it's important to recognize that the issues you've raised are subject to more nuance than you and those who agree with you have so far been willing to let on. I'll do my best to explain my thoughts.

Of note, I am a Toronto-born dual citizen, raised and educated in Texas and New England. I was born to New Brunswickers and have Acadian in my blood. I'm proud of my French-Canadian ancestors who gave me my green eyes.

Your statements likening the Wrights to racists and sexists gave me serious pause, coming from a place where, not long before my childhood, segregation was a legal policy. They seem to have undermined your arguments with a number of your readers, but even without these unnecessary statements you've managed to make a personal argument without considering the facts before you.

Like you, M. St. Louis, and the Wrights, I recognize the artistic talent, past and present, that French-Canada has given to its country and to the rest of the world. Studying art history, I was exposed to Jean-Paul Riopelle, Claude Gauvreau, and Paul-Ãmile Borduas, who helped shape the modern sensibilities of secular liberalism in Canada. Gavreau was a writer whose output was limited to the French language, but he is nonetheless a towering figure in Canada's artistic and social histories. I celebrate his contributions, and those of all the Automatistes, to the arts as distinctly Canadian--- just as much as I celebrate the work of an English group like Kids in the Hall as a considerable Canadian achievement in the arts.

I take care in recognizing that there are distinct English and French cultural paradigms in our country and I recognize that they carry the same national weight. As a result, I see no grounds for rejecting an institution that operates within either framework, or both.

I find it ridiculous to say that we can't be proud of French language work as Canadian or English language work as Canadian without being limited by qualifiers and asterisks. The Wrights award Canadian works, as does the Giller Prize, the Canadian League of Poets' Gerald Lampert Memorial Award, the Norma Fleck Award for Canadian Children's Non-Fiction, and the Canada Award--- given out for an achievement in English-language television at the Gemini Awards by the federal government's Ministry of Canadian Heritage. These are all English language awards and they are unquestionably Canadian, even according to the standards of the national, bilingual government.

To me, the same standards go for French language cultural institutions. They are Canadian, they support Canadian artists, and their productivity is equally as important to our country as that of English language institutions. I have no problems with a French language institution in Canada calling itself Canadian. Why? Because it is. There's not anything to argue here. Despite this, you've argued just that: nothing.

If, M. St Louis, you want to balkanize our country's artistic community, claiming that only certain people and organizations are privileged enough to call themselves Canadian, I can only wish you luck with this highly dubious task. The Wrights, the Shusters, the Bédélys, and the Bédéis Causa are all crucially important to the Canadian cartooning community. The awards all claim their own bases and overlap in scope, covering more ground than any one organization could. We have a tight-knit cartooning community and I'm glad to have them all out there working on its behalf. The Shusters this year recognizing Cecil Castelucci and the Wrights recognizing Ann Marie Fleming were wonderful steps for women in the medium and show what progress Canadian comics are making with demographics across the board.

Personally, I think that recognition in artistic fields within linguistic frames maintains a national integrity. Clearly, you do not. I hope that, considering things like the Prijs der Nederlandse Letteren (a Dutch language literary award that is handed out in alternating years by the Belgian monarch--- the leader of a country with three official languages), you will reconsider your position and acknowledge that Canada and multi-lingual countries around the world have moved beyond the divisive, unavailing arguments you are trying to make.

I applaud the Wrights commitment to recognizing works that push the comics medium forward. They recognize books that run the gamut from mainstream superhero genre exercises (Darwyn Cooke's New Frontier) to self-published minis (Jason Kieffer's Kieffer). Every Canadian cartooning award could stand to see some improvement. You, M. St. Louis seem, more than anything, intent on starting a self-glorified message board/ blog crusade. I hope this is not the case, and I hope you will resign yourself to the fact that French language and English language institutions are Canadian and that the majority of us in this country are proud to call them our own. If you want to reject the Gillers, the Wrights, and even the standards of the federal government, you are absolutely welcome to. If you want to reject all French and English Canadian institutions that are unilingual, you are welcome to. If you want to participate with all Canadians in recognizing the uniqueness and the strengths of our linguistic bonds and divisions, I will welcome you. Regardless, the rest of us will continue to salute the red and white and take pride in all sides of the terre de nos aïeux.

Amitiés,

Sean Craig
#11 - Sean - 08/13/2008 - 16:46
Mr. Craig, you obviously did not understand my article or understand what I wrote. I had initially written something long and even posted it for a few hours. I'd rather remove it and let it be. I disagree with almost everything you wrote above.

I do respect your opinion, but please before saying that I am obscuring and dividing Canadians, please remember that I am a Francophone who publishes a Web site in English. I have done more than the majority of Canadians, to understand the other solitude.
#12 - Hervé St-Louis - 08/13/2008 - 18:46
Respond
First of all, I have made no remarks about French Canadian stereotypes. A couple of other folks have and what they said was stupid. If you're going to continue to speak to this point against me, please directly quote an incident where I have said something, because none exist.

I can't respond to what you've written because you've done another tirade and you've refused to address any questions asked of you. So, again, I'll take your direct thoughts and impose where you should answer to questions that I, or others have asked you.

1."Canada is a bilingual country. French and English are equal in law. While many English speakers would like to erase part of Canadian history, assimilate all Canadiens or just contain them to the French speaking province of Quebec, there are Canadiens in all cities and all regions of Canada."

Okay. How do you respond to the existence of national awards in English that are called and recognized as Canadian?

The Giller Prize explicity states on its site:

"The Giller Prize was founded in 1994 by Jack Rabinovitch in honour of his late wife, literary journalist Doris Giller, who passed away from cancer the year before. The award recognized excellence in Canadian fiction â long format or short stories."

a) This is the most prestigious English language award for literature in the country. Do you think that they, too, are bigoted? Do you think they should remove the word Canadian from their site? Should they have to edit in "English-Canadian" in their text as to spell it out for everyone? Are you to say that everything that is not bilingual must be labelled either French or English Canadian as a reminder that it does not have national stature or authority?

b) Do you think that Canadian Heritage should revoke its sponsorship of the Canada Award at the Geminis? Do you think the Geminis and Canadian Heritage should change the name of the award to the English Canada Award?

c) Do you believe that the Canadian League of Poets' Gerald Lampert Memorial Award and the Norma Fleck Award for Canadian Children's Non-Fiction should be forced to change their names and/or mandates?

d) Do you think that all unilignual cultural institutions are not Canadian? Expanding this point, do you think any unilingual institutions can possibly be Canadian?

2. "I am clearly a Francophone. Was born in Quebec. Yet, I publish a comic book site in English."

You deserve a lot of credit for this. It's great.

a) Do you, then, agree with my hypothesis above that cultural content in English and French can be Canadian so long as it plays a valuable role in the development and stimulation of our country's culture?

b) Or, rather, do you believe that all Canadian cultural institutions must be bilingual and that there is no national forum for the French language or the Enlish language, but only the French AND English languages?

3. "You see, a dirty secret of Canada, is that Canadiens produce as much cultural works as their English counterparts, if not more in many cases."

No shit. Why do you think I went out of my way to tak about the Automatistes? You don't have to argue with me or anyone about the cultural power of French Canada. You're talking like we don't get that it's 10 million people on a coninent with 300 million Enlish speakers who circled the wagons, fought for hundreds of years, and created a unique culture that exists to this day.

a) Since when was this a dirty secret? Do you think people like me have an agenda to stamp out French culture? Do I burn Robert Charlebois LPs at night and shred Henriette Valium strips? I love French culture and English culture, too. I consider them both Canadian. So I consider the Wrights and the Gillers and the Bédélys Canadian. What, to you, is un-Canadian about recognizing English speaking or French speaking artists exlusively?

4. "Requesting Canadiens comic books to be published in English sets a double standard against them. They first must qualify by being published in French, and then qualify a second time by being published in English. Alternatively, the Canadiens creators could publish their projects directly in English and ignore their native language, which only encourages assimilation."

a) Please show where anyone is asking for this. There are different economic models for French and English comics as both appeal to different global markets. No where do the Wrights, or anyone for that matter, REQUEST that works be translated. They just happen to be an award that recognize Canadian comics that are in Enlish. The comics are still Canadian. The awards are, too.

b) Do you think the King of Belgium is wrong to hand out the Prijs der Nederlandse Letteren? Is he snubbing the two other lingustic groups in his country? Is he rendering useless his credibility as a national figure?

c) Could you rule in on the Det Norske Akademis Pris til minne om Thorleif Dahl? This national, Norwegian Prize only recognizes works written in or translated to riksmål and does not consider works in bokmål. Yet it's roughly called the Norwegian Academy Prize.

d) Why, if you think your arguments are correct, do you think that other multilingual countries have figured out that it's okay to recognize a medium within a linguistic set as national?


Please answer and spare us all from another tirade.
#13 - Seab - 08/13/2008 - 21:20
Dear M. Craig,

I will not try to answer every questions you asked above. You seem far more knowledgeable on the subject than I am and I suspect that you also already have all the answers.

But what I will tell you is that we just wanted to raise a point concerning an award the reward the bests in Canada but do not take into account half of the potential nominees and proclaim worldwide that's it's what the country's has the best to offer.
Maybe it's done and accepted in other cultural field but we would not be the best suited for criticing what we barely know about.

And please everyone, stop reading newspapers that only write about Québec when we have something to revendicate. We are not just that.
#14 - Patrick Bérubé - 08/14/2008 - 00:07
Dear Sean
You request for a response will not be happen. I had, as I mentioned above, replied to your initial message and removed everything replaced it with something shorter. About what you consider a tirade, I'd like to remind you that if you don't want to read about them, you don't have to come to The Comic Book Bin. But I will not shut up to please you or any detractor - and certainly not stop denouncing discrimination on my home turf when I see it.

I'm not interested in playing your bait, and I repeat that you don't understand what I wrote. Please remember that I am the very same person who wrote the article listing all Canadian comic book awards that is listed after the article above. You will find in that list, the Bébélys, the Bédéis, the Wrights and more. It is upon completing that initial article that I wrote the one denouncing the Wright's discrimination. It might help you understand some context, and answer some of your questions. In case you can't find this section, just browse the Canuck section and you will find it.

In my initial response to you I wrote about your stereotypes, and you have a lot of them in your first article. I also wrote other things which could have hurt you, and therefore I removed them.

I will not debate you, because I will invariably fall back on those very same arguments that could hurt you and after denouncing an award that discriminates against Francophone comic book creators, I have done my initial job.

Every time I respond to one attack, or message, by a visitor, I risk turning up the volume and the level of angst and anger. I seriously don't want to go down that road. Life is too short and being happy is easier than being angry.

I appreciate your culture and knowledge of the Automatistes whose Refus globlal celebrated its 60th anniversary just last week. They changed a lot about Quebec arts.

Today, the French part of Canada is undergoing a similar renewal and renaissance as The Automatistes did in the world of painting way back.

Eventually as you point out the Automatistes were recognized even in English speaking Canada for their greatness.

Eventually, so will the current crop of Francophone comic book creators from Canada, whether the Doug Wright Awards help or not.

And with even more success and hard work from media outlets like The Bin, Francophones will also learn about the many Anglophones creators in Canada. Might be about time to launch the Comic Book Bin in French already. Been toying with that idea for years now.

At least there is a Canuck section at The Bin that serves all Canadians and does not require anyone to translate their projects for us to discuss them.

best regards
#15 - Hervé St-Louis - 08/14/2008 - 00:08
Deserves a Reply
Herve:

I think Sean may have had the most well expressed reply to your initial article yet and he deserves a thoughtful response.

I read your initial response before you deleted it from the comments section. I didn't find anything in there particularly hurtful. I'm sure Mr. Craig has a thicker skin than you give him credit for.

His information on awards ceremonies outside the spectrum of comics and specifically in countries with more than one official language strike me as being very applicable to this discussion.

Please give him the benefit of a considered answer. I for one would be interested in reading it.

Walter
#16 - Walter Dickinson - 08/14/2008 - 07:46
Sean's Response
Sean and I have different views of Canada. I and many Canadians, and the historians see Canada as a pact between equal partners - French and English settlers.

On that pact, was created the concept of a bilingual country where both languages were equal and only the sum of both parts of the country truly defines what Canada is.

Other Canadians, after the union of Canada was made have since begun seeing Canada as one country with a large French minority that was tolerated and contained.

That vision of Canada champions the solitudes and the separation of culture and is usually against the overlap of the two founding cultures of this country.

When the Giller use the word Canadian, they assume that they are a national entity. That no one ever challenged them on that doesn't make them right to assume that they are a national entity when they avoid French-language material.

That Ottawa sponsors some prizes for English Canada only, is however, quite normal with several for Quebec-only or for Francophone-only initiatives that they have throughout the country.

About the Norwegian stuff Sean wrote, I will not discuss because I know nothing about that.
#17 - Hervé St-Louis - 08/14/2008 - 10:09
Continued at THE BEAT
This seems to have died down here at the Comic Book Bin. For more detailed comments on the Doug Wright Awards check out THE BEAT at:

bubblegum://pwbeat.publishersweekly.com/blog/2008/08/11/2008-doug-wright-award-winners/#comments
#18 - Walter Dickinson - 08/14/2008 - 20:01
About The Geminis
Would just like to mention that Geminis are not exactly an English only award as they are the twin awards of the Prix Gémeaux (French for Geminis). The Gémeaux also receive an award from Heritage Canada, if I am not mistaken. Even the trophies and logos of both awards are the same.

Although they seem like two different awards, they really are the flip coin of each other.
#19 - Hervé St-Louis - 08/15/2008 - 01:18
Sequential Finally Covers the DWA Charges
Max, the publisher of Sequential, a Canadian comic book blog has finally posted about the Wrightâs affair. Now, one of his writer, Bryan Mumm is closely associated with the Wright.

Commenting on the Wright and my accusation that they discriminate, Max overall dismisses my concerns without really explaining why. He simply says that they are false or silly. He prefers criticising the limited coverage that the Bin has given to Canadians in the past. Itâs always funny to see this comment when we or other media try to cover some new grounds and stories.

Often when we are interested in some cartoonists and some publishers, people they will reply âbut you only cover DC and Marvel, why should we give you the light of day?â The problem with this attitude is that if we are to cover less publicized topics, artists and books, we have to start somewhere... We canât have a thousand articles on a topic overnight. It takes yearâs to built a topic.

When Max says about translated French language comic books being accepted as English comic books by the Wrights âIt's translated French literature, hopefully they didn't butcher itâ he skips the fact that when convenient, the DWA say that they are an English Canadian award only. If that is so, awarding comic books that are of French-language origin is not consistent with their own policies. It reminds me of those literary awards that make one time exceptions for comic books and then shut the door the next year.

Ditto about his definition and my definition of what is an emerging artist. In my world, an emerging artist is one that has just been published and not an established professional. For Max, and emerging artist can emerge at any point of their careers. My definition of an emerging artist is stricter but more transparent. In Maxâs definition, a selection committee can decide that any artist should be awarded a prize based on said selection committeeâs whims and preferences. In the case of the French language cartoonists that have been awarded prizes by the DWA, one could say that they are emerging only when their work has been translated into English, sometimes, years after they have appeared in French... Again, we have a lack of consistency.

Max is free to dismiss my concerns and hint that Iâm a hot head. Thatâs fairgame. But the criticisms I have brought are also shared by a lot of other people and they still have not been addressed.

There is a maturity-deficit surrounding the DWA. For the DWA to be Canadaâs Premier Comic Award, they have to accept the responsibility that comes with the title they seek.

The first one is that if they are Canadaâs Premier Comic Award, then they should reflect on the bilingual nature of Canada. You canât run away from that. Using the arguments that other awards have not stepped up either is not an excuse.

Many people ask why do I care and why do I criticize the DWA which is an independent organization? Well, the DWA are part of civil society and criticizing institutions that are part of civil society is a part of what we call democracy.

The process will be painful, but I think the DWA will eventually have to step up and either chooses to be clearly an English Canadian award - something I would support very much. Or, they will have to embrace the responsibility of the title they have bestowed on themselves as Canada's Premier Comic Award. If they don't their credibility will continue to fall.
#20 - Hervé St-Louis - 08/15/2008 - 11:27
More Dismissals from Sequential
I have noticed more dismissals from Sequential's Max Douglas. He really never answers or address any of the complaints people have. Instead, he calls the complaints silly, stupid and a bunch of other things.

There's also a point in his blog, where instead of addressing the topic, he justs goes nuts because one guy did not want to create a Blogger account to post a comment.

Hey Max, you're stealing my thunder. I'm supposed to be Canada's hot head!

At the very least, there are no swear words at the Bin, and the editors are fully aware that they can shut me up (even if I own the site) if I ever go overboard.

It doesn't matter how many times the various complaints against the Wrights are dismissed or called silly.

Max mentions that the Shusters' folks have attacked the Wrights. When I look at the sequence of posts at Publisher's Weekly and the Bin, I see the opposite. The folks from the Shuster did post, but all the attacks started by someone related to the Wrights.

Max should get that right, before accusing people of taking advantage of my initial complaint.

I guess the guys from the Wrights are feeling the heat and instead of being proactive they just try to wish this affair away.

Doesn't work like that in public relations. Attacking and deflecting makes only the person under the microscope look worse.

***

People seem to hate my comparison of the Wrights' policies to bleaching your skin or undergoing hormone therapy badly. Seems like no one can say that they support or don't support what I had to say initially, without using as a disclaimer that my comment was inappropriate. It's a funny development. From an anthropological point of view, I would say this is how taboos are created and how political correctness takes over free speech.

But I'm not an expert on political correctness or taboos, so I won't go further in my analysis for fears that people will disapprove that too!
#21 - Hervé St-Louis - 08/17/2008 - 09:29

© Copyright 2002-2009, Coolstreak Cartoons Inc. - All rights Reserved. All other texts, images, characters and trademarks are copyright their respective owners. Use of material in this document(including reproduction, modification, distribution, electronic transmission or republication) without prior written permission is strictly prohibited.

Top of Page

WestJet's Bad Customer Service
Why does Westjet take credit when employees make them look good and rejects the blame when it makes them look bad?
Jan's Atomic Heart
One of the best 6$ I have spent at a small publisher this year.
True Loves vol.1
A very good romance comic book that should please everyone.
Captain Canuck vol.1
Terrorists and criminals of all kind beware! Captain Canuck and his acolytes are back in this first volume reprinting issues #4-10 of the original adventures of this Canadian comic book icon
The Palm Pre’s Poor French – Le Palm Pré coule son français
Palm, like many other companies, such Apple, Adobe and Microsoft often uses poor French in its products
Fan Expo Gallery
A gallery of last weekend's Fan Expo in Toronto showing the diversity of the city and its comic book convention.
State of Canadian Comic Books Debate
Surveying the landscape of Canadian comics at the Word on the Street Toronto festival
Jeff Lemire's Sweet Tooth #1
A boy with antlers; he's the "sweet" of this title.
Montreal Comic-Con
The Montreal Comic-Con will be held on the weekend of September 19th-20th, 2009
Jungle Tales #1
An homage to the jungle girls of the Golden Age.
I'm crazy
An autobiographical tale about love, humanity and mental illness.
Jaywalking in Montreal - A Special Feature
The art of jaywalking in Montreal with style explained by an expatriate from Montreal
Does Canada Need a Master Cartoonist Like Doug Wright?
The notion of a Canadian master cartoonist, like Doug Wright imposes a rigid cast system that shuts off any debate about Canadian comic book arts
The Collected Doug Wright Vol. 1
Doug Wright doesn't deserve to be called Canada's master cartoonist and he is not the equivalent of Charles Schulz
Toronto Comic Arts Festival Endorsed by Liberal's Bob Rae
Bob Rae requests no apologies from Doug Wright Awards for discriminatory practices